Blogia
Filohelenismo // Φιλελληνισμός

Eres la noche con los enigmas - Haris Alexiou

 

Κρύωνα και σκέπασαν το σώμα μου
τα δυο σου βλέφαρα.
Δίψασα και μ’ έλουσαν του γέλιου σου
τα δροσερά νερά.

Καλέ μου,
είσαι ο ήλιος που ονειρεύομαι
και τ’ αστέρι που πορεύομαι.
Είσαι η μέρα με τα κύματα
και η νύχτα με τα αινίγματα.

Είσαι όλα κι άλλα τέσσερα
κι έχω μάτια δεκατέσσερα,
μη σε χάσω γιατί χάθηκα
λουλουδάκι και μαράθηκα.

Πες μου αγαπημένε μου τ’ αγάλματα
τι λεν με τα πουλιά
Πες μου για τα σύννεφα, το σούρουπο
και τα τρελά φιλιά

 

Tenía frío y cubrieron mi cuerpo

Tus dos párpados.

Tenía sed y me empaparon de tu risa

Las frescas aguas.

 

Mi bien,

Eres el sol con el que sueño

Y la estrella por la que camino.

Eres el día con las olas

Y la noche con los enigmas.  

 

Lo eres todo y aun cuatro cosas más,

Y yo tengo catorce ojos,

No te vaya a perder, porque yo me perdí,

Cariño, y de pena me consumí.

 

Dime, querido, qué dicen las estatuas

Con las aves.

Háblame sobre las nubes, el crepúsculo

Y los besos que enloquecen.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

3 comentarios

Ana -

Enhorabuena por este blog. Como filóloga clásica y como enamorada de todo lo helénico, he quedado muy gratamente sorprendida por este sitio. Las entradas dedicadas a la música griega me gustan especialmente pues también soy aficionada a este tema y no es fácil encontrar información en webs españolas.

Annula -

Vaya, ¡qué pena! A mí el caso es que me sigue funcionando, pero por si acaso pongo el enlace directo al YouTube:

http://www.youtube.com/watch?v=CwfhX_e5JGs

¡Saludetes!

Laureano -

Muchas gracias por poner la la traducción de las letras. Solo hay un problema, es que el enlace se ha roto y me he quedado sin oir la canción.
gia sas
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres