Blogia
Filohelenismo // Φιλελληνισμός

Negación, por Eleni Tzoka

Estos versos de Yorgos Seferis se han popularizado gracias a la forma de canción que en su día Mikis Thedorakis le dio. Su título es Negación (Άρνηση) y ahora forma parte de las más tradicionales canciones griegas. La interpretación original corría a cargo de Grigoris Bithikotsis, aunque son numerosos los intérpretes que le han puesto su voz a estos versos de Seferis. Tras indagar un buen rato por las sendas del YouTube he elegido esta versión, que me ha parecido la mejor en cuanto a su calidad de sonido. Podría haber sido el propio Bithikotsis, podría haber sido María Farantouri, u otros tantos... pero en este vídeo disfrutaremos de la voz de Eleni Tzoka, una célebre cantante polaca descendiente de familia griega, que lo hace también de maravilla.

Άρνηση //  Negación

Στο περιγιάλι το κρυφό
κι άσπρο σαν περιστέρι
διψάσαμε το μεσημέρι
μα το νερό γλυφό.

Πάνω στην άμμο την ξανθή
γράψαμε τ’ όνομά της.
Ωραία που φύσηξεν ο μπάτης
και σβήστηκε η γραφή.

Με τι καρδιά, με τι πνοή
τι πόθους και τι πάθος
πήραμε τη ζωή μας λάθος!
Κι αλλάξαμε ζωή.

En la escondida orilla

blanca como una paloma,

hemos pasado sed al mediodía

pero el agua era salada.

 

Sobre la dorada arena

hemos escrito su nombre.

Qué bien que la brisa ha soplado

y la escritura se ha borrado.

 

Con qué corazón, con qué aliento,

qué deseos y qué pasión

hemos tomado nuestra vida, ¡error!,

y hemos cambiado de vida.

4 comentarios

Annula -

¡Bueeeenas, Dora!

muchas gracias por el comentario y los deseos, lo mismo para ti. Aunque estoy medio desaparecida del mundo cibernético, sigo por aquí en conexión. Saludetes.

Annula

Dora -

Hooola Annula:
Encantada con esta hermosa melodía,igualmente escuché varias versiones, de Frangoulis disfrutas con su voz, los dos que citas para mi son íconos de la canción griega ( Bithikotsis y Farantouri)pero quedé satisfecha con esta versión.Un año lleno de realizaciones personales para ti. Un abrazo

Annula -

Buenas, Santi, gracias e igualmente, ¡feliz año!
Otras versiones mejores tenían bastante peor calidad de sonido, así que al final me quedé con esta... :)
Durante el curso pasado llegué a hacer una sustitución entre abril y mayo, pero este curso aún estoy en la lista de interinos, con poca gente por delante, pero poca movilidad en las listas, así que aún esperando...
Paralelamente sigo estudiando. Desde el curso pasado estudio Filosofía en la Uned, e intento también completar el ciclo de That's English.
Saludetes

Santi -

Gracias por recordarnos este precioso poema de Seferis. Me encanta también la melodía de Theodorakis, aunque la versión que has elegido me suena mucho a sintetizador baratillo :)
Por cierto, ¿cómo va tu carrera profesional?
Feliz año.