Blogia
Filohelenismo // Φιλελληνισμός

La canción del desierto - Kotsiras

Το τραγούδι της ερήμου La canción del desierto Γιάννης Κότσιρας Yannis Kotsiras

Ακόμα κι αν φύγεις
για το γύρο του κόσμου
θα’ σαι πάντα δικός μου
θα είμαστε πάντα μαζί

Και δε θα μου λείπεις
γιατί θα ’ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ’ ακολουθεί

Τα ήσυχα βράδια
η Αθήνα θ’ ανάβει
σαν μεγάλο καράβι
που θα ’σαι μέσα κι εσύ

Και δε θα σου λείπω
γιατί θα ’ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ’ ακολουθεί

Τα ήσυχα βράδια
θα περνάει φωτισμένο
της ζωής μου το τρένο
που θα ’σαι μέσα κι εσύ

Και δε θα σου λείπω
γιατί θα ’ναι η ψυχή μου
το τραγούδι της ερήμου
που θα σ’ ακολουθεί.

 

Aunque te marcharas

a dar la vuelta al mundo

siempre serás mío,

estaremos siempre juntos.

 

Y no te echaré de menos

porque será mi alma

la canción del desierto

que te seguirá.

 

Las noches tranquilas

Atenas encenderá

como un gran barco

en el que estarás dentro también tú.

 

Y no me echarás de menos

porque será mi alma

la canción del desierto

que te seguirá.

 

Las noches tranquilas

pasará iluminado

el tren de mi vida

en el que estarás siempre tú.

 

Y no te echaré de menos

porque será mi alma

la canción del desierto

que te seguirá.

4 comentarios

Annula -

Buenas, Juanjo. Sí que he estado entretenida con las opos, los últimos días ya ni siquiera actualizaba nada, ahora ya toca descansar. Esta vez no hubo suerte, así que otro año será, pero en fin, al menos meto la cabeza en la lista de interinos, que por ahora no pido más, eso ya es un paso muy importante para mí. Ahora lo dicho, a relajarme y disfrutar del verano. Desconectaré totalmente unos días en el norte de Europa, y yo tan feliz, jejeje. ¡Saludetes y buen verano!

Juanjo -

Me alegro de encontrarte de nuevo por aquí, Ana. Ando bastante desconectado durante el verano, pero he encendido el ordenador después de varios días y me he encontrado esta bonita canción. Supongo que has estado entretenida con las oposiciones. A ver si hay suerte. Un abrazo y feliz verano.

Annula -

Ευχαριστώ, Santi! ¡Igualmente! ¡Saludetes!

santi -

όμορφο, ευχαριστούμε, Άννα.
Feliz verano!